5 nhóm nhạc Kpop có tên gọi khiến netizen phải căng mắt mỗi khi tìm kiếm: GFRIEND, TXT…

Những tên gọi này dù rất ý nghĩa nhưng lại khiến nentizen 1 phen đau đầu mỗi khi tìm kiếm.

29/11/2020 19:18

1 cái tên độc đáo sẽ giúp các nhóm nhạc tạo ấn tượng tốt với non-fan. Tuy nhiên, có những cái tên tiếng Anh của các nhóm nhạc như Big Bang, BTSTwice, Red Velvet… sẽ rất khó tìm kiếm trong thời gian đầu vì sự trùng lặp với nhiều từ khóa phổ biến.

Bên cạnh đó, có những nhóm nhạc tên tiếng Anh rất độc đáo nhưng khi dịch sang tiếng Hàn thì lại khiến nentizen đau đầu. Mới đây, một người dùng Theqoo đã gọi tên 5 nhóm nhạc Kpop có tên tiếng Hàn 'gây đau đầu' khi gõ vào thanh tìm kiếm nhất.

HIGHLIGHT (하이라이트)

Highlight là trường hợp đặc biệt khi cả tên tiếng Anh hay tiếng Hàn đều vô cùng khó tìm kiếm. Tên của nhóm là cụm từ phổ biến trên mạng với ý nghĩa là 'điểm nổi bật'. Khi tìm kiếm Hightlight ở Hàn Quốc, người ta sẽ nhận được rất nhiều kết quả khác như Hightlight trận bóng, tin tức Hightlight, …

Loved - Highlight

GFRIEND (여자친구)

Thực tế, tên tiếng Anh của GFriend được viết lại để tranh trùng lặp ý nghĩa với cụm từ ‘Girlfriend' (bạn gái). Tuy nhiên trong tiếng Hàn thì nó vẫn được giữ nguyên nghĩa 'bạn gái' và kết quả tìm kiếm khi trả về sẽ vô cùng hỗn tạp. Một Knet còn hài hước chỉ ra rằng nếu gõ mỗi tên nhóm thì sẽ nhận được gợi ý toàn là về chuyện yêu đương như 'Gợi ý mua quà Noel cho bạn gái' hay 'Vấn đề bạn gái làm tôi khổ tâm'...

Mago - GFriend

ITZY (있지)

Ngay từ đầu, JYP đã giải thích ý nghĩa cái tên ITZY trong tiếng Anh là dựa trên từ '있지' trong tiếng Hàn, mang nghĩa là sở hữu, có cái gì đó. Slogan khi mới debut của nhóm còn là: “Everything you want, it'z in us” mang ý nghĩa các cô gái sở hữu tất cả những gì bạn muốn. Khi viết trong tiếng Anh thì từ ITZY rất độc đáo, nhưng nếu sang tiếng Hàn thì nó lại là đuôi câu về sự sở hữu quá phổ biến. Ví dụ những câu như 'Tôi sở hữu cái này!' hay 'Ở đây có cái kia' đều có tên của nhóm nằm trong đó.

Not Shy - ITZY

TXT

Tên đầy đủ của TXT thật ra phải là Tomorrow X Together. Tuy nhiên, vì tên gọi này quá dài nên nhóm đã phải viết tắt thành TXT ở cả tiếng Hàn và tiếng Anh. Và trùng hợp thay, 'txt' (hay 'text') cũng là định dạng tập tin văn bản phổ biến. Nếu gõ tìm kiếm về TXT thì kết quả trả về luôn là những tập tin văn bản không liên quan.

We lost the summer - TXT

WEEEKLY (위클리)

Trường hợp của Weeekly cũng tương tự với GFriend. Nhóm có tên tiếng Anh đã cố tình viết biến tấu thêm một chữ 'e' trong chữ gốc là 'Weekly' để dễ tìm kiếm hơn. Tuy nhiên trong tiếng Hàn lại không làm được điều này, và tên nhóm vẫn giữ luôn nghĩa 'cuối tuần'. Như vậy khi tìm kiếm, kết quả sẽ trả về hàng loạt gợi ý như 'Weekly Planner' (sổ tay kế hoạch), 'thứ hạng cuối tuần', 'tin tức cuối tuần'… 

Zig zag - Weeekly 

Theo HLL/Baodatviet.vn
Tin cùng chuyên mục
Đọc nhiều