Với ca sĩ Việt, việc cover một ca khúc tưởng đơn giản mà thực tế mạo hiểm hơn cả hát ca khúc mới, nhất là trong trường hợp bản hit được cover là của một ca sĩ, nhóm nhạc nổi tiếng Hàn Quốc. Cứ nhìn Sơn Tùng hay Hương Giang Idol là có thể thấy rõ việc này ‘nguy hiểm’ thế nào.
Sơn Tùng có phong cách Hàn Quốc nhất nhì Vpop. Bản thân anh cũng từng nhiều lần tập tành, thử hát tiếng Hàn. Ấy vậy mà gần đây, khi một clip cover ca khúc Heart Breaker (G-Dragon) của Sơn Tùng được chia sẻ, cư dân mạng vẫn không ngừng chỉ trích cách phát âm của nam ca sĩ.
‘Phát âm sai loạn cả đi, như trò hề’, ‘Hát chán không chịu nổi’, ‘Hát tiếng Việt người ta còn nghe chói tai, không nghe rõ nữa mà bày đặt’… mỗi người một ý kiến nhưng hầu hết đều tập trung vào việc phát âm tiếng Hàn chưa rõ của Sơn Tùng M-TP.
Sơn Tùng cover Heart Breaker.
Trước đó, khi cover Balloons của TVXQ, Sơn Tùng cũng bị chỉ trích nặng nề: ‘Hát sai lời quá nhiều chỗ, mình nghe còn không ra tiếng Hàn luôn. Cover như thế này thì quả là bôi nhọ bản hit của TVXQ quá’.
Sơn Tùng nhiều lần bị chê khả năng hát tiếng Hàn.
Mạnh dạn cover Geine (SNSD) trong Vietnam Idol và sau đó là The Boys, Hương Giang Idol cũng rơi vào trường hợp tương tự.
Khi đó, đa số fan đều cho rằng giọng hát của Hương Giang quá tệ, thậm chí cười nhạo màn trình diễn của cô là thảm họa.
Nỗ lực tập luyện hát tiếng Hàn nhưng lại nhận những ý kiến trái chiều, bản thân Hương Giang không khỏi buồn lòng: ‘Tôi đã chọn hát nhạc Hàn thì không hối hận. Tôi nghĩ rằng trong một cuộc thi nếu không có sự liều lĩnh thì không thể nào khiến người ta phải xem mình được’.
‘Tôi đầu tư bài vở nghiêm túc chứ không làm trò cười trên sân khấu để bị gọi là thảm hoạ hay gì khác’, Hương Giang thẳng thắn chia sẻ.
Ngay đến Khởi My - một ca sĩ có giọng hát nội lực cũng không tránh khỏi sự so sánh khi thể hiện Nobody của Wonder Girls: ‘Giọng chưa chuẩn bằng Wonder Girls, họ không ngân như vậy’ hay ‘Hát tiếng Hàn vẫn chưa ra Hàn lắm’.
Ở nước ta, tiếng Hàn chưa hẳn phổ biến và ngược lại ở xứ sở kim chi, tiếng Việt cũng không được nhiều người theo học. Bởi vậy, dù là ca sĩ Việt hát tiếng Hàn hay sao Kpop hát tiếng Việt thì đều khó khăn như nhau.
Tuy nhiên, điều đáng nói ở đây là thái độ mà fan Việt dành cho ca sĩ nước nhà và nước bạn khi tráo đổi hit lại lộ rõ tâm lý ‘bên trọng bên khinh’.
Trong khi nhiều sao Việt bị chê tơi tả vì trót hát tiếng Hàn không chuẩn thì sao Hàn cũng với giọng lơ lớ khi hát tiếng Việt lại được khen đáng yêu, tài năng.
Mới đây, khi tới VN biểu diễn trong sự kiện Music Bank in Hanoi và thể hiện ca khúc Người ấy, Yêu lại từ đầu… các thành viên nhóm EXO, GOT7, Teen Top, SHINee đã khiến fan Việt phát cuồng.
EXO hát Người ấy
Không chỉ trở thành từ khóa được tìm kiếm nhiều nhất trên mạng, những phần trình diễn nói trên còn nhận được rất nhiều lời khen ngợi dù cho chất giọng của họ khi hát tiếng Việt không hề nuột nà và có nhiều chỗ phát âm không rõ lời.
‘Họ là người Hàn Quốc mà hát tiếng Việt như vậy là quá được rồi’. Không chỉ bênh vực thần tượng trước một số ý kiến trái chiều, các fan còn xuýt xoa khen ngợi: ‘Các anh hát tiếng Việt giỏi quá dù chỉ mới tập được ít ngày’.
Thậm chí, một fan có tên Nguyễn Ngọc Tiến còn tấm tắc khen ngợi: ‘Sao Hàn hát tiếng Việt hay thật. Kiểu này mà sao Hàn ra ra album tiếng Việt chắc mình mua cả đống về nghe, nhất là EXO’.
EXO được khen ngợi khi hát tiếng Việt.
Không riêng EXO, GOT7, Teen Top mà trước đó Davichi, M-Tiful, BTS, BIGFLO… cũng nhận vô số lời khen khi là người Hàn mà vẫn hát được lơ lớ và ‘khá’ rõ lời ca khúc tiếng Việt.
Yêu lại từ đầu - Key (SHINee), Chunji (Teen Tp), Jb (GOT7).
Nói đến chuyện cover của Sơn Tùng, Hương Giang Idol cũng như các sao Hàn để thấy rằng bộ phận lớn fan Kpop đang quá ưu ái thần tượng của mình mà ‘dìm hàng’ sao Việt.
So với sao Hàn khi hát tiếng Việt thì việc sao nước ta hát tiếng Hàn cũng cần không ít sự cố gắng và nỗ lực. Thế nhưng, nhiều fan Việt lại đang quá tôn thờ sao Kpop. Thần tượng của mình làm gì cũng đúng, cũng đáng yêu trong khi sao Việt dù nỗ lực, cố gắng đến đâu cũng bị chỉ trích.
Chuyên gia tâm lý Trịnh Trung Hòa từng chia sẻ: ‘Bất cứ điều gì nếu thái quá, vượt qua giới hạn của nó đến mức ‘cuồng’ hay điên rồ đều đáng phê phán. Trong con mắt của một bộ phận giới trẻ, thần tượng của họ biến thành thiên tài, xem như thần thánh,...’
Việc chỉ trích sao Việt hát tiếng Hàn thay vì cổ vũ, động viên để họ tiến bộ hơn trong những lần cover tiếp theo không chỉ cho thấy sự phân biệt đối xử của fan Kpop với chính nghệ sĩ nước mình, mà còn càng khiến công chúng nói chung có cái nhìn ác cảm về cộng đồng fan Kpop vốn đã mang tiếng… cuồng!.