Liên quan đến vụ việc khái niệm 'Free Fire' bị thay đổi trên Google Dịch gây xôn xao những ngày vừa qua, Rikaki Gaming - một streamer, YouTuber nổi tiếng trong cộng đồng Free Fire đã có chia sẻ của cá nhân mình.
Trước đó, cộng đồng mạng Việt cho rằng, đây là hành vi 'phá hoại' của một hoặc một số game thủ Free Fire để chứng minh độ 'trẻ trâu' của mình. Điều này đã dấy lên nhiều tranh cãi, phản ứng tiêu cực khi từ trước đến nay, cộng đồng Free Fire luôn bị nhìn nhận là quá 'trẻ con', 'kém văn minh'...
Người dùng mạng xã hội đã rất bức xúc khi thấy 'Free Fire' bị dịch thành 'Game của Garena' thay vì 'Lửa miễn phí' như trước đây.
Chia sẻ ý kiến cá nhân, Rikaki Gaming cho biết, đây không phải là điều mà một game thủ hay một vài game thủ Free Fire có thể tự mình làm được, mà còn có thể lực nào đó đứng sau: 'Theo tôi biết thì vụ Google Dịch cài đặt 'Free Fire' dịch thành 'Game Của Garena' không phải người chơi tự làm được đâu, mà có một thế lực siêu to khổng lồ dã man tàn bạo đứng sau tác động đấy.'
Chia sẻ của Riakai Gaming
Để minh chứng cho điều mình nói, nam streamer còn bình luận rằng, nếu có thể tự ý sửa được Google Dịch thì anh cũng sẽ sửa thông tin về mình.
Theo tìm hiểu, 'Free Fire' không phải là khái niệm duy nhất bị sửa đổi trong thời gian gần đây. Đã có nhiều câu, từ hoặc cụm từ đã bị người dùng tại Việt Nam đóng góp để sửa đổi.
Chia sẻ trên báo VnExpress, anh Nguyễn Hoàng Bảo Đại - Chuyên gia chuyên gia Google Developer Expert cho biết: 'Nguyên nhân của hiện tượng này là do Google Translate chủ yếu sử dụng ngữ liệu từ sự đóng góp của cộng đồng (crowd sourcing), thay vì ngữ liệu song ngữ từ dịch giả hoặc nhà ngôn ngữ học. Điều này giúp hệ thống dịch của Google có được nhiều ngữ liệu phong phú để mô hình dịch máy mạnh hơn. Tuy nhiên, mặt trái là sẽ có những phần gây nhiễu không mong muốn như trường hợp trên.'
Hiện, sự việc này vẫn gây nên nhiều tranh cãi trên mạng xã hội, đặc biệt là trong các diễn đàn về game.